-
1 ἀμφιχέω
II mostly [voice] Pass., to be poured or shed around,πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι Il.23.764
: c. acc., θείη δέ μιν ἀμφέχυτ' ὀμφή ib.2.41;τὴν ἄχος ἀμφεχύθη Od.4.716
;ἀμφιχυθὲν γῆρας Mimn.5
; ἀμφὶ δὲ σποδὸν κάρᾳ κεχύμεθα we have ashes poured over our head, E. Supp. 826.2 of persons, embrace,ἀμφιχυθεὶς πατέρα Od.16.214
, cf. 22.498.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιχέω
-
2 ἀμφιχέομαι
ἀμφι-χέομαι ( χέω), ipf. ἀμφεχεόμην, aor. 2 ἀμφεχύμην, ἀμφέχυτο, pass. aor. ἀμφεχύθην: pour or be diffused or shed around, embrace; πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι, before the dust (stirred by the feet of Ajax immediately in advance) could ‘pour (rise) round’ him (Odysseus), Il. 23.763 ; ἀμφιχυθεὶς πατέρα, Od. 16.214, ἀμφεχέοντο (‘thronged around’) καὶ ἠσπάζοντ' Ὀδυσῆα, Od. 22.498; metaph., of sounds (Il. 2.41), feelings (Od. 4.716), sleep (Il. 14.253).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφιχέομαι
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий